The Linguistics Olympiad How to succeed Some general principles Trust the problem-setters! Every problem is solvable. Look carefully! The fine detail matters. Build on what you already know! Dont give up! Know yourself!
Can you hold information in memory? If not, make notes. Can you see patterns intuitively? If not, work systematically. Do you normally focus on details? If not, keep checking details. Can you easily think globally? If not, keep checking the global picture. Levels of difficulty Foundation level
Patterns are fairly obvious Advanced level Patterns appear only indirectly Explanations are needed International level Patterns are barely visible Explanations are central Foundation level: Abma Mwamni sileng. He drinks water.
Nutsu mwatbo mwamni sileng. The child keeps drinking water. Nutsu mwegau. The child grows. mwamni, sileng = drinks/drinking or water nutsu = the child mwatbo = keeps mwegau = grows Patterns
Look for similarities between examples repeated words similar-looking words in similar orders. Look for paired similarities (correlations) a pair in Abma linked to a pair in English. Make bold guesses you can abandon them if theyre wrong. Turn uncertainty into a question. e.g. Is water mwamni or sileng? Water = mwamni or sileng?
The child keeps crawling. He runs here. He pulls Mabontare. The child keeps crawling. He runs here. He pulls Mabontare down. Mabontare goes down. He carries the axe up. He brings water. Mabontare runs up. The water runs. mwamni = drinks/drinking
Focus your work! Focus on what the test actually asks for. Dont waste time on words you dont need! Focus on: word endings (or beginnings), or any other changes of form word order But expect differences between languages e.g. mwamni = drinks or drinking. Summary Analysis: Break down the data. Find the bricks (words or word-parts) and
how they fit together Find the underlying system how the language works i.e. its grammar Synthesis: Build up your answers. Use the bricks according to the grammar A harder problem: Turkish ikbalsiz isimsiz sonsuz takatsiz stsz
parasz NB No dot!! unsuccessful nameless endless lacking strength lacking milk cashless Question: Here are two more Turkish words: dil (language), kalp (form, shape). How would you translate (a) mute (b) shapeless?
Link the question to the data Analyse the data to find patterns relevant to the question So first analyse the question What links mute and shapeless to: language and form, shape the basic data? Answer: Mute = lacking language Shapeless = lacking form/shape. All the data words mean lacking something.
Your challenge Find the word-part that means lacking Work out how to decide its form. NB pay attention to detail: i or ? Apply this rule in building your answer. State the rule in as general a form as you can. lacking = siz, suz, ikbalsiz isimsiz sonsuz
takatsiz stsz parasz unsuccessful nameless endless lacking strength lacking milk cashless Why does the vowel keep changing? A nasty twist
Two of the words dont follow the regular pattern. because theyre borrowed from another language. BUT we dont know which two! So youre looking for a rule that explains most of the cases that (hopefully) makes sense but that doesnt apply to two of the words. So you have to look globally for a general trend and hope the exceptions will stand out. Form or meaning? What kind of rule are you looking for?
Based on meaning? e.g. concrete/abstract? human/non-human? Try it. Based on form? e.g. preceding consonant? number of syllables? anything else? (Think sideways!) nearest vowel! Isolate the vowels isimsiz ii
ikbalsiz takatsiz sonsuz stsz parasz - Take the hint Two vowel-pairs give a strong hint: stsz: isimsiz: i i
Towards a rule: the suffix is s + Vowel +z, where the vowel is: i after i after More simply (and better): the vowel of the suffix is the same as the vowel before it. Spot the two exceptions! isimsiz ikbalsiz takatsiz
The only two words with the same pattern ii a-i the exceptions? sonsuz o-u stsz
- parasz a- The only suffix vowel found after two different vowels. But what about the other words? isimsiz
ii ikbalsiz takatsiz a-i sonsuz o-u stsz -
parasz a- OK exceptional OK Why o-u, a ? Any information given is probably relevant! e.g. this explanation:
e, i are like in pet, pit, with the lips spread. and are like e and i, but with the lips NB o and u are in the same rounded. group. o and u are like pot and put, with the lips rounded. a and (NB: no dot) are like o and u, but with And so are a and . the lips spread. Tweaking the rule The rule so far The vowel of the suffix is the same as the
vowel before it. Relaxing the rule to include o-u, a The vowel of the suffix is similar to the vowel before it: for i and its the same vowel for o and a it belongs to the same group. Try to understand If a form varies, ask: What influences it? Why is it influenced by that? Why in this particular way?
Dont assume that everything is driven directly by meaning. Think of an apple but a pear. An advanced problem: Tangkhul Structure of problem: 9 sentences in Tangkhul 9 sentences in English that translate them. but in a different order! Challenge: Work out which E sentences translate which T sentences and which E words translate which T words!
For instance Tangkhul: (a) a masikserra. (b) ni masikngarokei (c) thum masikngarokngil English: (1) Do they want to pinch each other? (2) Do you(sg) see it? (3) Have you(pl) all come? Getting started Use any clues you can find.
The vital clue will probably not be obvious and may seem trivial. Look for trivial patterns in the data length of words number of words names recognisable foreign words numbers What do you see? (a) a masikserra. (b) ni masikngarokei (c) thum masikngarokngil
number of words per sentence two length of words short - long Which is the odd one out? (d) ini thingarokei (e) na thil (f) ithum thingihirara (g) rserhira (h) ni rra (i) nathum rserhiral
Just one word! And here? 1. Do they want to pinch each other? 2. Do you(sg) see it? 3. Have you(pl) all come? 4. He/She will pinch all (of them). Missing subject! 5. (They) all have come. 6. They(du) pinched each other. 7. They(du) will come. 8. We(pl) will have wanted to see it. 9. We(du) saw each other. So maybe
(g) rserhira = 5. (They) all have come. The short words are subject pronouns e.g. They, you rserhira means all have come. a complicated meaning which may be signalled by complicated parts What are the parts of rserhira? look for other words with similar parts. Youve got your crucial clue! When you look for word-parts, youll find them.
Work out how word-parts combine including their order within a word. Use all this information in producing your own translations. Good luck! And enjoy the fun of combining: Sherlock Holmes Sudoku Language learning
cred: believe. discredit. Def: to cause mistrust or cast the accuracy of something into doubt. If you say that schooling is important to you, but you never study, your actions discredit you and your words.
Let's. Watch! Getting out there and experiencing something first hand is the best way to learn.I want to play you a quick video that won't be about our tour specifically, but it will show you what its like when a...
Upward Trend- data on graph increases over time. Downward trend- data on graph decreases over time. Peaking Trend - data on graph increases over time, reaches a high point and then decreases. Constant Trend- data on graph stays the same...
Rocks. Minerals. Minerals. Minerals. Minerals. Mineral. Properties of Minerals. Just like we can use properties like texture, odor, taste, and shape to describe an object, we can also use different properties to describe minerals.
The shape of health care delivery and public financing in Canada is largely worked out between highly mobilized health care provider groups and governments at the provincial level. Health care policies, programs and practices occur through a complex series of...
Ready to download the document? Go ahead and hit continue!